Juhász Anikó: A költő nyelve, a költő csöndje, ha magyar - József Attila

Kis gyufaszálakat vettél magad elé,
s mondtad tán: egy semmi, két semmi,
három semmi... öt; aztán kilestél egy
szanatórium ablakán, és láttad, a
világ kinn robogó eszmékbe öltözött.
Ültél sok-sok kupéban - mint egy rendetlen,
saját idegein játszó kisgyerek -, s szétnéztél,
hol az embercsalád, kaphatsz-e még
kóros emberségtől ihletet. A külvárosban az
éj akkor jázminokat már nem talált,
a gazdag is csak magának tapsikolt
folyton, a szobádban meg üresen állt a tál,
miközben azt latolgattad, írhatsz-e még
kerekre vágott Nap-verseket a Holdon.
Az éj udvarában szemedre vonatok jöttek,
mindegyik mozdony sivítva neked fütyült,
arcod állomásán félve tántorogtak, horpadt sínekre
rettenve futottak - ki tudta volna eldönteni
akkor, ki lesz az érkező, és ki a menekült.
Nőket is szerettél. Ódádban belőlük lett pára-
szikla, vacsora-meleg, anyaméh, de lelked
mélyén oly magányos maradtál Te, József
Attila, ahogy a gyermek, ki még az öregkor
előtt - magába fordulva - hazatér.
Kis bolond voltál, s mégis érettebb
felnőtt, mint sokan mások, mielőtt benned
fekete éjjel teltek meg a vagonok,
s távol időkben is felgyúlnak a lámpák,
hogy lássuk az utat, ahol a Te Istened, ha
téged nem találna, kétségbeesve kóborog.