Apokaliptikus Hamlet

Shakespeare Hamletjét mutatja be Gyulán a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház társulata a Várszínház 50. évadjának alkalmából.

 

 

Az álomszerűség és valóság közötti határ feloldása által új megvilágításba helyezett darabról Bocsárdi László igazgató-rendezővel beszélgettünk.

 

Ez idáig meglehetősen sok Hamlet-adaptációt láthatott már színházakban a közönség.  Mi jellemzi az Ön által rendezett Hamlet darabot és milyen kérdéseket feszeget az előadás?

Mindenekelőtt, nagyon hálás vagyok a sorsnak, hogy megadatott számomra két alkalommal is Shakespeare Hamletjét rendezni. Néhány éve Bukarestben már volt szerencsém a tragédiát színpadra állítani, de az a kísérlet nem tudott olyan mértékben kiteljesedni, ahogy szerettem volna. Újra elővettem tehát, és megpróbálom most máshonnan kibontani ezt a rendkívül titokzatos, sokarcú művet. A darabban sok egymás mellett futó gondolatsor létezik. Valamelyik előtérbe helyezése csak a többi rovására történhet. Ehelyett úgy érzem, a darabbal kapcsolatos érzet tettenérésével kerülhetek közelebb a mű lelkéhez. Az elmúlás, az apokalipszis, az emberi lényeg pusztulása jut eszembe először, amikor a szövegre gondolok. Olyan témák domborodnak ki, és válnak fontossá, mint barátság, anya és fiú közti megbúvó szeretet, magány és elmagányosodás, illetve a szerelem szükségessége.  Érzések felfedésére, átadására fókuszáltunk. A főszereplő anyjához fűződő viszonya, érzésem szerint, a tragédia legfontosabb energiaforrása. Döbbenetes erejű, archetipikus mondatok erősítenek rá erre, leginkább ebből fakad az a művel való találkozáskor mindannyiunkat érő megrendülés, amely kiemeli a többi Shakespeare- tragédia közül.  A Gyulai Shakespeare Fesztiválon most bemutatott változatra munkánk egyik fázisaként tekintünk. Ősszel otthon, saját terünkben folytatjuk majd a próbákat.  Egyértelműen osztom azok véleményét, miszerint a Hamlet nehezen megfogható mű.

 

Magány és szerelem problematikája... Aktuális témák.

Nyilvánvaló, hogy nem lehet kikerülni a szociológiai perspektívát. Hamlet, dán királyfi édesanyjának hűtlenségével szembesül. Éppen annak az asszonynak hitszegésével, akit rajongásig szeret, aki számára a női princípium megtestesítője. Sokkos állapotba kerül.  Csömör és bizalmatlanság alakul ki, keríti őt hatalmába a házasságot illetően is. Emiatt küldi szerelmét, Ophéliát kolostorba. Az elbukott anya kapcsán elhangzó kétségbeesett kitörésében az emberi nem eredendő bűnösségéig jut el, amit saját magával kapcsolatosan is tetten ér. A Hamlet a tiszta és őszinte emberi kapcsolatok halálának, az emberi meghasonlottság, a mizantrópia, az általános és az individuális apokalipszis iszonyatával szembesít minket.

Az előadásban a kád, a víz a fürdés, a megtisztulás vágyával kapcsolatos.  A 16. századi szövegben rejlő érzet tettenérésére kerestük, keressük a megfelelően kifejező plasztikai, akusztikai teret. Ehhez szervesen kapcsolódó színészi jelenlét megtalálására teszünk kísérletet.

 

Tervezi, hogy budapesti színházban is megmutassa magát a Tamási Áron Színhát társulata a darabbal?

Van egy erre a célra beadott pályázatunk. A Katona József Színházat jelöltük meg benne, mint az előadásnak legmegfelelőbbnek tűnő játszási helyet. Amennyiben elnyerjük a szükséges pénzösszeget, ősszel, illetve legkésőbb tavasszal vendégszerepelni fogunk az előadással Budapesten.

 

„A Hamlet álom és valóság közti lebegést mutat be, amelyet saját értelmezések mezsgyéjén haladva vittem színre"- olvastam egy nyilatkozatában. Kifejtené, pontosan mit ért ez alatt?

Álom és valóság, lét és nemlét közt meghúzódó állapotok, halál, apokalipszis, szellemvilág - vegyük például Hamlet apjának szellemét - mindegyik előadásunk kiemelt fontossággal bíró, hangsúlyos kiindulópontja lehetne. Ezek köré próbáljuk felépíteni produkciónk akusztikai és vizuális terét.  A darab dramaturgjával, Sebestyén Ritával az álomvilág zónájában való létezést kívántuk érvényre juttatni. Közhelyszámba megy talán Craig-nek azon kijelentése, miszerint, aki Shakespeare Hamletjében nem képes komolyan venni a szellem valóságát, az tegye félre az egész Shakespeare- életművet.

 

Úgy tudom, többek között Shakespeare magyar fordításainak tanulmányozásával kezdődtek a tragédia előkészületei. Adódik a kérdés, hogy mi jellemzi a színpadi beszédet a Várszínházban látható kortárs Hamletben?

Arany János Shakespeare - fordítása tudta legteljesebben átadni, és lefedni az akkori angol nyelven megírt szöveg gazdagságát. Az is egyértelmű, hogy sok olyan passzus van benne, amely nyelvezetét illetően már idegen lehet a jelenkor közönsége számára. Fontos, hogy a színpadon elhangzó monológok és dialógusok a 21. századi nyelvezethez igazodjanak, hogy a színészek játéka összehangolható legyen mindezzel, továbbá, hogy a vizualitással és akusztikus elemekkel is egységet képezzenek. Az előadásban a színészi játék nem annyira a szereplő karaktereket, sokkal inkább a szövegből kiáramló gondolatok és szenvedélyek energiáját hivatott előtérbe helyezni. Tudom, a megszokott lélektani alapokon nyugvó karakterépítést félretenni kockázatos vállalkozás, de ebben a pillanatban ez a fajta színházi kísérletezés érdekel, ebben látom a hiteles megszólalás lehetőségét.

 

Aktuális témák, korhű szöveg... és mire számíthatunk a díszleteket illetően?

A már említett kád, víz és a fólia anyag a mi előadásunk legjellemzőbb összetevői.  A hanghatások rendszere szintén a víz és a vele kapcsolatos természeti hangokat idéző jelekből épül fel. A jelmezek is ezzel a közeggel szervesülnek. A Hamletet megformáló Mátray László félcsupasz mivoltában alkalmazkodik a körülményekhez, illetve a félmeztelenség elsősorban egy állapot kifejeződése.

 

Hol és milyen darabot láthat a közönség az Ön rendezésében legközelebb?

A Craiova-i Marin Sorescu Színházban Örkény István Tótékját rendezem. A román nyelvű előadás bemutatóját őszre tervezzük.

 

Jónás Ágnes

 


Vissza a főoldalra
Hozzászólások:
Holly Golighty
#3. 2013. július 12. 20:16
:-))) Köszönöm! Bocsárdi úr nagyon kedves, szimpatikus ember, kétségkívül új Hamlet-szemlélettel. Megérte megírni a cikket, széppé tette a napom nekem is:-) Üdv: Jónás Ági
előzmény: sarahajnalka hozzászólása, 2013. július 12. 17:26
sarahajnalka
#2. 2013. július 12. 17:26
Gratulálok a társulatnak ! Önnek. Én is szentgyörgyi vagyok, nem csak a cikkből ismerem.
Hozzászóláshoz jelentkezz be!

Legolvasottabb cikkek